什么是机器翻译?
机器翻译(MT)是使用自动化软件在没有人参与的情况下翻译文本. 自适应机器翻译是一种从人类反馈中实时学习和调整的技术.
MT是基于概率而不是意义. 它不理解它所翻译的内容的意思或上下文. 机器翻译猜测最有可能的翻译, 如果你不懂两种语言, 你永远不会知道它是否猜对了.
机器翻译可能会产生流利的结果,但流利并不代表准确. 仅仅因为它看起来是对的并不意味着它就是对的.
而机器翻译可以节省时间和金钱, 当信息需要准确时,人工翻译是必不可少的.
什么时候使用机器翻译
通用的太 谷歌翻译等服务, DeepL, 或微软的必应翻译器可以是获得一个很好的工具 近似 外语交流的意思.
针对普通用户, “get the gist”可能对在国外餐厅点餐或接收外国Airbnb房东的信息很有帮助.
可定制的太 可以对服务进行培训,以提高特定领域(如医疗领域)术语的准确性, 法律, 金融, 等.
输出更可靠, 特别是如果原文是用相对较短的句子或非常严格控制的术语准备的. 然而, 需要永利最新网址进行后期编辑, 除非错误和不习惯的风格是可以容忍的.
注意:它可能不是保密的
通过免费在线翻译服务翻译的内容可能会被存储和分析,以改善他们的结果. 如果您正在考虑使用MT服务, 查看条款和条件,以确保您的数据保密.
什么时候不要使用机器翻译
如果涉及到法律、生命或你的底线,依赖MT可能会带来灾难性的后果.
机器翻译和人工翻译之间的选择取决于您需要翻译的文本类型以及准确性对您来说有多重要, 你的公司, 还有你的客户.
有了正确的流程, 使用机器翻译和人工后期编辑相结合的方法,在普通语言组合中的功能文本将产生足够的结果.
创造性的文本应该由人来翻译. MT将无法呈现风格、细微差别或惯用表达式.
糟糕的翻译可能会让你感到尴尬,甚至对你的业务来说是灾难性的——危及客户,并使你的公司面临诉讼的风险.
要进一步探索这个主题,请阅读 ATA关于机器翻译的立场文件:一个复杂主题的清晰方法.